When the going gets weird, the weird turn pro. - Hunter S. Thompson

13 February 2005

Lost in translation: Hanzi Smatter

Did you ever wonder what those increasingly-ubiquitous Chinese character tattoos actually mean?

The meaning may be much more (or less) than meets the eye. Over at Hanzi Smatter, a site devoted to documenting the misuse and abuse of Chinese characters in Western culture, Tian helpfully breaks it down for you, with often-hilarious examples of cross-cultural miscommunication.

Imagine, for example, that you have just been permanently branded with a couple of characters meanng "crazy diarrhea."

(Actually, I think I might have had that once after getting a bad burrito and chasing it with too many tequila shooters. But I wouldn't want a tattoo to remind me of the experience.)

No comments: